SABIDURÍA
ÉTNICA
TIWANAKU
Todo el complejo ceremonial de Tiahuanaco se halla
rodeado por un foso cuyo propósito, por utilizar las
palabras de Alan Kolata, fue el de evocar la imagen del
núcleo de la ciudad como una "isla", es decir, el de
separar el mundo ordinario y cotidiano del "espacio y
tiempo de lo sagrado". Eliade ha documentado esta misma
utilización simbólica en el Viejo Mundo, así como en el
mundus romano o foso circular, que "constituyó el punto
donde se encontraban las regiones bajas y el mundo
terrestre". El propósito de tales cercos era el de crear
el espacio sagrado dentro del cual pudiera construirse
el templo o modelo del cosmos, es decir, la zona donde
se cruzaban los mundos terrestre superior (divino) y
subterráneo. Como hemos visto en la explicación de
Eliade, el simbolismo central de tales estructuras de
templos era el de la montaña cósmica que representaba el
ombligo de la Tierra que conectaba las tres regiones.
La estructura dominante del centro sagrado de
Tiahuanaco era la Akapana, una pirámide truncada de más
de unos diecisiete metros de altura, llamada por Kolata
"la montaña sagrada de Tiwanacu". La pirámide
Akapana tenía siete niveles. El número siete, como ya se
ha indicado, aparece asociado con el "padre cielo", que
equivale al uso de las coordenadas polar y ecuatorial,
expresadas mediante referencia a las direcciones
cardinales. El antiguo sistema aymará de orientación
tenía siete direcciones, empleando cuatro direcciones
cardinales junto con el centro y el nadir. La Akapana
está orientada en las direcciones cardinales. La
misma idea encontramos en la relación entre el contiguo
complejo de estructuras llamado el templo
Semisubterráneo y el Kalasaya. Aparecen trazados a
lo largo de un eje este-oeste, que habla de los puntos
de salida y puesta del Sol en los equinoccios, cuando el
Sol cruza el ecuador celeste. Las estrellas que van
hacia arriba y hacia el oeste desde el templo
Semisubterráneo hasta el nivel del suelo conducen
directamente a una segunda escalera que se eleva en los
recintos situados por encima de la planta baja del
Kalasaya, donde la estatua monolítica de un dios ( la
llamada Estela Ponce) miraba hacia el este, de espaldas
al templo Semisubterráneo. La configuración mental
de la línea del equinoccio como una escalera no hace
pensar inmediatamente en la constelación andina chacana
(escalera), las tres estrellas del Cinturón de Orión,
que están sobre el ecuador celeste. Estas
estructuras relacionadas axialmente también se
relacionan con la cosmología religiosa asociada con el
mito de emergencia surgido en el Titicaca. Como ya hemos
visto, en el simbolismo arquitectónico celeste, el suelo
de la casa, que representa el trópico meridional debería
estar, estrictamente hablando, por debajo de la planta
baja, así que ésta represente el ecuador celeste. Tal
como indica su nombre, el templo Semisubterráneo fue
construido a unos dos metros por debajo del nivel de la
planta baja, abierto al aire. En consecuencia y
nuevamente en términos estrictos, el subterráneo tenía
que representar el trópico meridional y el acceso a la
tierra de los muertos. (Del mismo modo, se decía que el
suelo del patio del juego de pelota de Quiché descansaba
sobre el tejado de la casa de los señores del
inframundo.) Concuerda con esta interpretación el hecho
de que las huacas de linaje de las tribus agrícolas que
participan de la esfera de influencia tiahuanacana se
encontraron hundidas en el suelo del templo
Semisubterráneo. En medio de esta disposición, una
segunda estela, llamada la Estela Bennett, que contiene
una compleja información relativa al año agrícola,
miraba hacia el oeste (la dirección celeste asociada con
la Luna, la noche, la lluvia y la muerte), de espaldas a
la Estela Ponce, en el recinto elevado del Kalasaya. Y,
a la inversa, la Estela Ponce, por encima del Kalasaya,
dominaba una vista del horizonte oriental. Un
segundo patio hundido más pequeño aparecía situado en lo
alto del séptimo nivel de la pirámide Akapana. Lo mismo
que con el modelo del Viejo Mundo, en el que lo alto de
la montaña del templo sagrado representa el "ombligo de
la Tierra", el patio hundido de Akapana era,
simbólicamente hablando, un omphalos. Este patio hundido
fue trazado en forma de una plaza sobrepuesta a una cruz
griega (ver abajo derecha). La cruz, que representa las
direcciones cardinales y está orientada hacia ellas (y
por lo tanto hace referencia a las coordinadas polar y
ecuatorial) representa el ámbito celeste, o padre cielo.
La plaza, tal como ya hemos encontrado en la forma de
las maras cuadrangulares, o piedras de amolar
"femeninas" (que toman su nombre de la palabra aymará
que significa "año"), marcan en sus esquinas los puntos
cardinales que representan los lugares de salida y
puesta de los soles solsticiales, es decir, los
parámetros de la "tierra celeste" según vienen
determinados por el plano eclíptico. Si conectamos las
esquinas, se forma las diagonales, y la X marca el
lugar, el centro, el ombligo de la diosa tierra. Este
simbolismo ya se ha observado en el unanacha de
Viracocha en el diagrama de Pachacuti Yamqui, situado
como está por encima de la cruz intercardinal, designada
como femenina, que encontramos por debajo; y, también,
precisamente este mismo simbolismo se encuentra entre
los quiché, donde el Dios-Siete, representado
jeroglíficamente como Osa Mayor y Orión, aparece trazado
sobre el ombligo de la Diosa tierra....
|
POEMA DE RUMI
"¿Qué puedo
hacer, oh musulmanes?, pues no me reconozoo a mi mismo.
No soy cristiano, ni judío, ni mago, ni musulmán.
No soy del Este, ni del Oeste, ni de la tierra, ni
del mar. No soy de la mina de la Naturaleza, ni de
los cielos giratorios. No soy de la tierra, ni del
agua, ni del aire, ni del fuego. No soy del empíreo,
ni del polvo, ni de la existencia, ni de la entidad.
No soy de India, ni de China, ni de Bulgaria, ni de
Grecia. No soy del reino de Irak, ni del país de
Jurasán. No soy de este mundo, ni del próximo, ni
del Paraíso, ni del Infierno. No soy de Adán, ni de
Eva, ni del Edén, ni Rizwán. Mi lugar es el
sinlugar, mi señal es la sinseñal. No tengo cuerpo
ni alma, pues pertenesco al alma del Amado. He
desechado la dualidad, he visto que los dos mundos son
uno; Uno busco, Uno conozco, Uno veo, Uno llamo.
Estoy embriagado con la copa del Amor, los dos
mundos han desaparecido de mi vida; no tengo otra
cosa que hacer más que el jolgorio y la jarana".
Mawlawiya Rumi
|
|
RINCÓN DE
ARTE
Antonio Gaudí
|
|
|
Fragmento de El
Maestro Interior de Karlfried Dürckheim
El maestro interior somos nosotros
mismos,bajo el aspecto potencial,hecho consciente,de lo
que podríamos y deberíamos ser.El maestro interior,en el
sentido de aptitud para comprender y reconocer esta
potencialidad,exige cierto grado de evolución.Para oir
como llamada la voz del maestro hay que estar presto a
ello.Responder a esa llamada exige, no solamente coraje
sino también cierta humildad. No supone presunción
reconocer al maestro en uno mismo.Hacerlo así
eleva,colma y compromete a la vez:se precisa humildad
para aceptar el peso de este compromiso y del camino a
recorrer por esta Vía.La verdadera humildad no conciste
sólo en no querer parecer más de lo que uno es.Es
también aceptar ser más de lo que uno parece ser.Hay una
falsa modestia que es,miedo en aceptar las
responsabilidades.Y es un obstáculo para dejar emerger
al maestro interior. El sentido y reconocimiento del
maestro en nosotros como deseo de "ser como Dios" es una
condición necesaria para que actúe la fuerza autónoma de
la VIA.No se podría decir que un hombre ha dejado el
CAMINO si, en principio no se le reconociera la
capacidad de seguirlo. El maestro en nosotros
responde al discípulo interior. Maestro-discípulo-camino
están ineluctablemente unidos, no sólo en el mundo,sino
también en nosotros.El despertar del maestro interior es
al mismo tiempo el despertar del discípulo y ambos
existen sólo en la relación con la vía interior en la
que el maestro guía y el discípulo sigue,en este
mundo pero también en uno mismo.Reconocer y
aceptar un maestro supone que el despertar del maestro y
el discípulo interior,se haya producido ya en nosotros y
que ambos hayan despertado al CAMINO.
|
|
CARTA
DIRIGIDA A TODOS AQUELLOS QUE EN ALGÚN
MOMENTO SE HAYAN ENCONTRADO EN EL CAMPO DE
MIS IDEAS
Apreciado
Señor o Señora: Al contemplar el texto final
impreso del primero de los libros de mis
escritos, tras haberlo recogido de la
imprenta, y que he titulado "El Mensajero del
Bien Venidero", mis pensamientos comenzaron a
enjambrar, como abejas revoltosas que han sido
importunadas en su estrecha y primitiva colmena,
con todo de impresiones que se habían ido
acumulando en el transcurso de mi vida
pasada y, entre ellas el recuerdo de
consecuencias definidamente dilucidadas en
ciertos casos, cuyos resultados exteriores
fueron como aquellos que, en mi opinión,
deberían aflorar en las vidas de los hombres con
la publicación de este libro. Mientras
reflexionaba acerca de esto, así como acerca de
cualquier otra cuestión relacionada con la
subsiguiente publicación de mis escritos, me
aconteció que, antes de permitir que lo que
puede llamarse mi
"Primera-creación-en-la-Tierra" diese sus
primeros pasos entre las masas de gente
familiarizadas conmigo, debería antes enviarlo,
armado con mi carta circular, a cada una de
aquellas personas -por supuesto, dando por
garantizado el hecho de que aún pudiera
descubrir sus direcciones- ampliamente
dispersadas por toda la tierra, que alguna vez
han estado en contacto conmigo en el campo de
mis ideas y que, más tarde, se desviaron de
mi camino en el sentido de relaciones
subjetivas hacia mí como personalidad,
independientemente de que se trataba de amigos o
de enemigos. Decidí hacer esto porque este
primer "hijo" , que forma parte de un resultado
general muy importante consecuente de mi
activo trabajo, que he llevado a cabo noche y
día, durante ocho años, casi
ininterrumpidamente, inusualmente condensado
para el hombre contemporáneo, además de
aislado y pequeño, carece aún de la suficiente
fuerza para defenderse por sí mismo de todo tipo
de ardides e infortunios. Pretende,
principalmente, defenderse del tipo de personas
que últimamente se ha desarrollado
considerablemente entre nosotros y que, a
pesar de asemejarse a nosotros en su forma
externa, se han convertido, al llegar a la edad
responsable, y como resultado de una educación
anormal en la infancia así como de una herencia
degenerada, en los poseedores de la naturaleza y
la herencia de verdaderos y rapaces cuervos.
Al enviar este recién nacido con la súplica
de que la carta que lo acompaña le proteja de
estos "cuervos", deseo, en gratitud al
cumplimiento de mi petición y sin esperar a
estar dispuesto para ello, como necesariamente
ocurrirá, advertir a todos aquellos que alguna
vez hayan estado en contacto conmigo, o hayan
discutido conmigo mis ideas, acerca de una
condición, que aún no se ha expuesto en este
libro, contenida en mi plan propuesto para la
amplia extensión de mis escritos, que,
asimismo, pretendo publicar próximamente. De
acuerdo con esta condición para la
familiarización con mis libros -a pesar de lo
que se ha dicho en el texto del folleto
adjuntado en referencia a la decisión categórica
de hacer accesibles sólo los libros de la
primera serie- los libros de la segunda serie,
así como el primer libro de la tercera
serie, pueden también ser accesibles. El
hecho es que todos los libros de la segunda
serie serán enviados o distribuidos
inmediatamente tan pronto como sean impresos, a
cualquier persona que lo desee, sin importar que
se trate de un antiguo seguidor mío o de alguien
que lo es desde hace poco tiempo, mientras su
dirección se encuentre indicada en los siete
"formularios de inscripción" que se adjuntan a
esta carta, que han de rellenar y enviar los
correspondientes centros de circulación de mis
escritos como deber obligatorio de las personas
que distribuyan los primeros tres libros de la
primera serie de mis obras. En este
punto, creo conveniente -tanto para mi objetivo
fundamental como para el fácil y correcto
entendimiento de todo lo que he dicho en esta
carta- en primer lugar, confesar con franqueza
la verdad objetiva en base a la cual decidí con
clara consciencia utilizar una medida tan
inusual para la amplia difusión de mis escritos
y, en segundo lugar, recordar a todos los
honorables destinatarios de esta circular un
hecho muy actual y fácilmente imaginable, que
jugó un papel relevante en mi vida pasada,
durante el periodo de mis reuniones y
discusiones con ellos en el ámbito de mis ideas.
En lo que respecta al primero, tenía en
mente aquel "mandamiento" santificado durante
décadas por la pacífica y feliz existencia
de comunidades, que se expresa de este modo:
"Una-mano-lava-a-la-otra". Sin embargo, este
último hecho consistía en que (y también de esta
idea fue de donde surgió), si yo -es decir,
la persona cuyos sentido común, amplio
entendimiento, serenidad y habilidades
comerciales han sido tratados de manera breve
aunque satisfactoria en el primer libro de la
segunda serie de mis escritos- careciera, en el
momento presente, de los medios económicos
suficientes para la publicación, en vistas a la
felicidad de los hombres, de mis frutos como
escritor durante casi diez años, tarea que, a su
vez, ha sido cosechada a partir de medio
siglo de deliberado sufrimiento y labores
conscientes en pro de la realización de lo que
fue una activa reflexión multilateral,
predeterminada por mí mismo, medios económicos
que considero totalmente necesarios para evitar
tener que depender de los caprichos de editores
tanto profesionales como no profesionales,
el motivo no sería otro que el de que yo -antes
vuestro "humilde servidor"- en el momento en que
tuve la oportunidad de ahorrar para un propósito
tan fundamental el vil dinero que constituye la
fuente de la mayoría de males para el mundo
contemporáneo, fue porque os consagré todo mi
tiempo. Y vosotros, tan sólo gracias a ello, en
el caso de que no podáis contar con este mi
trabajo, se deberá principalmente a vuestra
exagerada pereza, y también, ahora lo confieso,
porque cuando os conocí, el objetivo que yo
perseguía era distinto al que vosotros debíais
cobijar. Y cuando yo hube satisfecho vuestra
curiosidad, con total honestidad por mi parte, e
incluso, en ocasiones, vuestra pasión por el
conocimiento, vosotros adquiristeis,
imperceptiblemente, aquello que ahora albergáis
en vuestra individualidad: en primer lugar, el
necesario sentimiento de "auto-estima", que
os ofrece la posibilidad de sentiros superiores
a la media del hombre y, en segundo lugar,
la información necesaria preliminar para
adentraros, con la ayuda de mis explicaciones e
indicaciones escritas y detalladas, en el
sendero que conduce al Ser verdadero. Creo
que estoy en pleno derecho para pedir aún más de
vosotros como personas más o menos
familiarizadas con mi lenguaje y las formas
en que se materializa mi pensamiento, así como
con mi original modo de exponer mis ideas,
pediros que intentarais por vosotros mismos,
dejando a un lado todo ese "filosofar" tan común
en el mundo contemporáneo, comprender los varios
axiomas elucidados por mí en estos primeros
libros y que, en su interrelación, forman la
esencia de la totalidad de esta serie de mis
escritos imparciales, para luego consagraros
enteramente, durante un periodo definido, a
ayudar a otros hijos de Nuestro Padre Común en
su comprensión, hijos que, como vosotros una
vez, se encuentran ahora extraviados y carecen
de toda perseverancia en referencia a las
verdades objetivas de cualquier naturaleza.
Como me vi obligado a dirigir esta primera
circular principalmente a las personas que, de
modo directo, han entrado en contacto
conmigo, me gustaría aprovechar esta oportunidad
para expresar en conclusión en el nombre de las
futuras generaciones, así como, en mi propio
nombre, mi más sincera gratitud a aquellas
personas que han entrado en contacto conmigo
durante el periodo de veinte años de vida
tratado en "El-Mensajero-del-Bien-Venidero", que
han servido durante largos años -sin que ellos
lo supieran-como objetos de mis observaciones e
investigaciones de los procesos de
cristalización y descristalización de los
factores psíquicos, cuya transformación para
la adquisición de manifestaciones subjetivizadas
requiere un periodo comparativamente
extenso. Considero también un deber moral
añadir en este punto que estas observaciones e
investigaciones pasadas no pueden servir en
adelante como la excusa por la que, estas
personas, que han actuado como objetos en
ellas, pudieran haber perdido la posibilidad de
integrarse con otras en el verdadero sendero
para lograr llegar -con la ayuda de mis
explicaciones escritas y detalladas- al
verdadero Ser. Para poder eliminar
automáticamente de la entidad general de estas
personas todos los factores psíquicos capaces de
impedir la completa devoción hacia un trabajo de
nuevas bases para alcanzar el predeterminado Más
Alto Ser, que debe ser necesariamente, accesible
al hombre, y para eliminar del mismo modo
algunos "sedimentos amargos" en relación a mi
persona, considero apropiado alegar lo
siguiente: Creedme, durante el entero periodo de
mis relaciones con vosotros, mi mundo interior
nunca albergó ningún impulso egotista o
altruista, y sólo existió, siempre y en toda
actividad, el deseo exclusivo para preparar con
total perfección para las futuras generaciones
la ciencia de la
"Verdad-Objetiva-Acerca-De-La-Realidad". La
cantidad total conseguida con la venta de los
libros de la primera serie de mis escritos se
destinará a un fondo especial reservado para
posteriores impresiones, así como para la
difusión de estos escritos entre las masas y
la concesión de facilidades a aquellos a quienes
les es imposible adquirirlos. Todas las
cuestiones detalladas que pudieran originarse
respecto a las obras literarias cosechada por mí
durante estos años serán respuestas si se
remiten a la oficina central de mis
publicaciones, cuya dirección es la siguiente:
Château "Paradou", Fointanebleau, Francia.
En este momento, el primer libro de la
primera serie de mis escritos está siendo
compuesto e impreso en las lenguas rusa,
francesa, inglesa y alemana, y se está
trabajando en traducciones al armenio,
español, turco y sueco. Por ahora, los
libros de la primera serie sólo se están
imprimiendo en Francia. Está previsto comenzar a
imprimir en Alemania, América y Persia en un
futuro muy próximo. Como precio al detalle
de la primera edición de los libros de esta
primera serie, fijo la cantidad
-independientemente de cual sea el lugar de su
venta- de 200 francos franceses 5. G.I.
GURDJIEFF. DECLARACIÓN ADICIONAL EVOCADA
POR LOS ACONTECIMIENTOS ACAECIDOS EN LOS ÚLTIMOS
DÍAS Y QUE PODRÍAN TENER UNA GRAN
SIGNIFICACIÓN PARA MUCHAS DE LAS PERSONAS
QUE ME HAN CONOCIDO. Martes, 7 de Marzo de
1933. Gran Café ...
|
|
|
|
SENSITIVIDAD ANTES DE LA CONCIENCIA DE
SÍ 5/8/84
¿Por qué no la tengo? ¿ por qué me hace tanta
falta en mi trabajo ? Es una pregunta muy difícil u muy
difícil es también despertar en sí una sensitividad ¿Por
qué? Porque objetivamente la sensitividad pertenece a un
nivel bastante alto de vibración. Todas son energías en
el Cosmos o materia-energía, la vibración .La vibración
de la sensitividad ya es una vibración bastante fina y
bastante alta. Si piensan en Hidrógenos ya es más alta
que 48. Hidrógeno 48 es más o menos a la altura de lo
mental, así que tiene que ser por lo menos a la altura
de H 24 que ya es bastante alto, a la altura de una
emoción verdadera. Si yo vivo en mi salsa, vivo en un
estado de latente negatividad que cualquier pequeña
cosa, una pavada, me suele producir una negatividad o un
pensamiento negativo, significa que estoy muy lejos de
la sensitividad, lo que tengo es una negativa
sensibilidad, cualquier cosa me sensibiliza y me irrita
o me pongo descontento, y se transforma en una
suceptibilidad. Como todo es energía, hay una energía
que es la más barata del Universo, esa es el calor,
según las Leyes de la Termodinámica tiende a convertirse
en calor, hasta es el peligro en el Universo, según la
Física, pero como todo se mueve en cifras astronómicas,
esto por lo tanto no atañe a nuestra propia vida. Hay
una energía mecánica y una vital. La energía vital la
conocemos en los animales, la conocemos en nosotros
mismos que tenemos esta vitalidad, pero más alto todavía
está la sensitividad, que es una energía que está cerca
de la conciencia , el H 24 está muy cerca de la
conciencia de sí, que está en la región del H 12.
Entonces tenemos algo muy alto. Esto está en tres
regiones: una sensitividad física, que es importante;
una sensitividad psíquica, que justamente no es
sensibilidad y no es sensiblería, sino que es algo más
fino, tiene que ver con el tacto, y tenemos una
sensitividad espiritual que es estar abierto a
influencias más altas, superiores. Lo que primero nos
atañe es el nivel físico, es decir la sensitividad
frente a lo que estoy haciendo, frente a la tierra que
estoy moviendo, a las herramientas que estoy usando,
frente a los compañeros junto a los cuales estoy
trabajando, frente a la Naturaleza y ya esto está
colindante con la sensitividad psicológica. Porque ¿
Cómo me conecto con la naturaleza, estoy en un estado
muy pesado? La sensitividad no puede ser pesada, no
puede ser mi salsa, sino que tiene que ser algo
vibrante. Entonces eso ya es algo que necesito evocar en
mí. La sensitividad es evocable. Pero si nos miramos
acá, nuestras caras?.tienen dejadez, estamos medio
aplastados, tenemos fruncido el entrecejo, eso significa
que la tensión es enorme! Y esto es porque no evoco
sensitividad. Me dejo ganar constantemente por mi salsa,
por mi estado humoral. No ayudo a la parte superior. Si
llamo, si evoco en mí a la parte superior, esta
inmediatamente comienza a trabajar sobre mí. No es que
manipule la sensitividad, sino que la evoco, la llamo.
No es que manipulo lo superior ( eso sería bajarlo a mi
nivel), sino que me pongo a disposición de algo
superior. De la misma forma es con el alimento físico de
las enzimas de los jugos gástricos para ser digeridos. O
cómo podría ponerme a disposición de la energía cósmica
que está en el aire. Gurdjieff lo llama Okidanoj. Los
Hindúes lo llaman Prana. Todo esto me lleva a una
sensitividad. Si mi respiración está impedida, limitada,
entrecortada entonces tampoco evoco, pero mi respiración
libre como alimento puede ser diferente. Y si hablamos
de la parte mental, cuando nuestras emociones están
presionadas por la salsa, entonces nuestros pensamientos
están presionados por el flujo de asociaciones que giran
alrededor de las cosas más próximas y muchas veces de
cosas negativas en comunicación con imaginación
negativa. Pero mis pensamientos pueden ser libres, puedo
pensar activamente, entonces el pensamiento se hace
también sensible, sensible a la forma de un árbol, a la
forma de una planta, a la impresión del cielo en la
noche, en el día, al meneo de las ramas de los árboles
con el viento, aunque no haya mucha brisa, se ve un
ligero meneo, como la sensitidad de las plantas, las
plantas son muy sensitivas. Y si pongo activamente el
pensamiento en ellas, tal vez evoco algo en mí y se
conecta con ellas. Se ve entonces que la sensitividad es
un nivel muy importante que está antes del nivel de la
Conciencia de Mí, excepto en instantes en que tengo un
flash. Pero para tener una Conciencia de Mí más
constante, más prolongada , es necesario salir de lo
grosero y moverme hacia el nivel de la sensitividad.
Nuestros centros inferiores , al trabajar con la parte
mecánica,(tanto motor como mental y ni hablar del
emocional) con la parte más baja , no pueden conectarse
con los centros superiores. ...
Carlos
Matchelajovic
LEER TEXTO
COMPLETO |
|
El mito
de las siete Pleyades
Las Pléyades
son las siete hijas de Atlas y Pléyone. Eran las
ninfas del cortejo de Artemis, y como ésta,
trataron de mantener su virginidad aunque no lo
consiguieron. Ninguna de las siete. Sus nombres
eran Alcíone, Celeno, Estérope, Electra, Maya,
Táigete y Mérope, las mas tímida de todas porque
fue la única que se desposó con un mortal. El
resto de las Pléyades se unió con dioses que
engendraron un linaje de héroes, del cual Hérmes
es el más conocido de ellos. Orión se encontró
con Pléyone y sus hijas en Beocia y se enamoró de
las ninfas, por lo que decidió a perseguirlas en
busca de su amor. Cinco años duró el acoso hasta
que Zeus, a pedido de las Pléyades las transformó
primero en palomas para poder escapar de Orión y
luego en estrellas. Así quedan retratadas para
siempre en el cielo nocturno junto con su acosador
Orión, que aparece junto a ellas en la noche,
persiguiéndolas por siempre. Así sucede que
durante la noche, aparecen las Pléyades en el
cielo, como seis estrellas brillantes y unidas, y
una séptima, que sería la avergonzada Mérope, un
poco más difusa. Orión continúa cerca de las
ninfas, como el enamorado no correspondido que
permanece fiel a su propio corazón a pesar del
mundo que se le niega. Y así continuará incluso
aún después que la vida en el mundo se acabe.
La aparición de las Pléyades en los cielos de
la antigua Grecia indicaban el inicio de la
temporada de navegación y de la siembra de los
campos. Para los amantes de las estrellas, las
Pléyades son un espectáculo único de los cielos.
Simbolizan tanto a las ninfas como a las palomas o
a siete cabras, novias o bailarinas, de las cuales
siempre hay una que se pierde o desaparece. No
fueron los griegos los únicos que encontraron en
las Pléyades una historia que contar. Los Incas
consideraban a este grupo de estrellas como la
madre de todo el firmamento y las llamaban Collca,
o la Asamblea. Consideraban que era el punto donde
se había originado el universo. Los relatos
del pueblo cubeo del amazonas colombiano
consideraban a las Pléyades como un avispero
llamado Uchiwu. Los matacos del Gran Chaco
argentino veían en este enjambre de estrellas una
escalera de flechas lanzadas una detrás de la otra
para alcanzar el cielo. Sin duda son un
espectáculo formidable para disfrutar de los
cielos nocturnos, tanto a simple vista, como con
instrumentos de observación. Vistas con
binoculares, este cúmulo revelará estrellas
nacientes que surgen en medio de polvo y gases que
desde la lejanía sirve de excusa para hablar de
historias de los pueblos del mundo. Estén estos
donde estén...
LEER TEXTO COMPLETO
|
| |